Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

bear children

  • 1 bear children

    рожать детей

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bear children

  • 2 bear children

    Общая лексика: рожать детей

    Универсальный англо-русский словарь > bear children

  • 3 bear children

    рожать детей

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > bear children

  • 4 bear children

    ללדת ילדים
    * * *
    םידלי תדלל

    English-Hebrew dictionary > bear children

  • 5 bear children

    melahirkan anak

    English-Indonesian dictionary > bear children

  • 6 bear children

    kinderen baren

    English-Dutch dictionary > bear children

  • 7 bear children

    föda barn

    English-Swedish dictionary > bear children

  • 8 bear children

    Новый англо-русский словарь > bear children

  • 9 to bear children

    Англо-русский современный словарь > to bear children

  • 10 to bear children

    English-Russian combinatory dictionary > to bear children

  • 11 bear

    bear [beə]
    1. n
    1) медве́дь
    2) гру́бый, невоспи́танный челове́к;

    to play the bear вести́ себя́ гру́бо

    3) бирж. спекуля́нт, игра́ющий на пониже́ние
    4) астр.:

    Great (Little, Lesser) B. Больша́я (Ма́лая) Медве́дица

    5) дыропробивно́й пресс, медве́дка
    6) метал. козёл
    7) мор. разг. шва́бра ( для мытья палубы)
    8) attr.:

    bear market бирж. ры́нок с понижа́тельной тенде́нцией

    cross ( или sulky, surly) as a bear зол как чёрт

    ;

    to sell the bear's skin before one has caught the bear дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя

    2. v бирж. игра́ть на пониже́ние
    bear [beə] v (bore; borne)
    1) носи́ть; нести́; переноси́ть; перевози́ть
    2) (p. p. born) рожда́ть, производи́ть; приноси́ть плоды́;

    to bear children рожа́ть дете́й

    ;

    to bear fruit приноси́ть плоды́

    ;

    born in 1989 рожде́ния 1989 го́да

    3) выде́рживать; нести́ груз, тя́жесть; подде́рживать, подпира́ть;

    will the ice bear today? доста́точно ли кре́пок лёд сего́дня?

    4) терпе́ть, выноси́ть;

    I can't bear him я его́ не выношу́

    5) име́ть, нести́ на себе́;

    to bear marks of violence нести́ на себе́ следы́ наси́лия

    6) пита́ть, име́ть ( чувство и т.п.)
    7) простира́ться
    8) направля́ться, повора́чивать;

    to bear west направля́ться на за́пад

    9) refl. держа́ться; вести́ себя́
    10) опира́ться (on)
    а) вы́играть ( приз, кубок и т.п.); вы́йти победи́телем;
    б):

    to be borne away быть захва́ченным, увлечённым

    ;
    а) преодолева́ть;
    б) мор. подходи́ть по ве́тру;
    в) устремля́ться ( upon — к); набра́сываться, напада́ть ( uponна кого-л.);
    г) влия́ть;

    to be borne in on smb. станови́ться я́сным, поня́тным кому́-л.

    ;
    bear off отклоня́ться;
    bear on каса́ться, име́ть отноше́ние к чему-л.;
    bear out подтвержда́ть; подкрепля́ть; подде́рживать;
    а) подде́рживать; подба́дривать;
    б) держа́ться сто́йко;
    в) мор. спуска́ться ( по ветру);
    г):

    to bear up for взять направле́ние на

    ;
    bear with относи́ться терпели́во к чему-л.; мири́ться с чем-л.
    а) носи́ть ору́жие; служи́ть в а́рмии;

    to bear arms against smb. подня́ть ору́жие на кого́-л., восста́ть про́тив кого́-л.

    ;
    б) име́ть или носи́ть герб;
    а) составля́ть компа́нию, сопровожда́ть;
    б) уха́живать;

    to bear comparison выде́рживать сравне́ние

    ;

    to bear a hand уча́ствовать; помога́ть

    ;

    to bear hard on smb. подавля́ть кого́-л.

    ;

    to bear in mind по́мнить; име́ть в виду́

    ;

    to bear a part принима́ть уча́стие

    ;

    to bear a resemblance быть похо́жим, име́ть схо́дство

    ;

    to bear to the right etc. приня́ть впра́во и т.п.

    ;

    to bear the signature име́ть по́дпись, быть подпи́санным

    ;

    to bear testimony, to bear witness свиде́тельствовать, пока́зывать, дава́ть показа́ния

    Англо-русский словарь Мюллера > bear

  • 12 bear

    ̈ɪbɛə I
    1. сущ.
    1) а) медведь brown bearбурый медведь grizzly bear ≈ медведь гризли polar bearбелый медведь б) мишка (детская игрушка) teddy bearигрушечный мишка или просто любая мягкая игрушка в) перен. Россия When he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth. ≈ Когда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в пасть медведя. г) амер.;
    сл. полицейский Bear's Den ≈ полицейский участок
    2) неуклюжий, грубый человек to play the bearвести себя невежливо, грубо
    3) рогожа, циновка;
    швабра
    4) дыропробивной пресс, медведка
    5) бирж. спекулянт, играющий на понижение, медведь
    6) метал. козел ∙ are you there with your bears? ≈ опять вы здесь?;
    опять вы делаете то же самое? to take a bear by the toothбез нужды подвергать себя опасности, лезть на рожон to sell the bear's skin before one has caught the bear ≈ делить шкуру неубитого медведя had it been a bear it would have bitten you ≈ вы ошиблись, обознались;
    (оказалось) не так страшно, как вы думали Great BearБольшая Медведица Little Bear, Lesser BearМалая Медведица
    2. гл.;
    бирж. играть на понижение II гл.;
    прош. вр. - bore;
    прич. прош. вр. - borne
    1) носить, нести;
    перевозить, переносить to bear a heavy load ≈ нести тяжелый груз to bear the cases downstairsснести чемоданы вниз The servants were bearing food to the guests. ≈ Слуги разносили еду гостям. Syn: carry
    1.
    2) возвр. вести себя, держаться bearing himself well ≈ (он) хорошо себя ведет Syn: behave, conduct
    2.
    3) а) нести на себе, иметь (в качестве опознавательного знака) to bear the marks of blows ≈ носить следы побоев This letter bears no date. ≈ На этом письме нет даты. to bore the name of John ≈ носить имя Джона б) иметь, обладать( свойством, характером, внешностью и т. п.) Old Cavaliers who bore the marks of honourable wounds. ≈ Старые кавалеристы со славными шрамами на лице. в) иметь, обладать (влиянием, властью) ;
    занимать (должность, пост) г) питать, иметь (чувство и т. п.) He bore her no malice. ≈ Он не питал к ней никакой злобы. Syn: entertain, harbour
    2., cherish д) иметь отношение, быть связанным( с чем-л.) the relation the nobles bore to the throneотношения, которые связывают дворян с королевской властью
    4) выдерживать нагрузку;
    нести груз, тяжесть;
    поддерживать, подпирать This plank will not bear your weight. ≈ Эта доска не выдержит вашей тяжести. Will the ice bear today? ≈ Достаточно ли крепкий сегодня лед? The four pillars bear the arch. ≈ Четыре колонны несут арку.
    5) нести (расходы, ответственность и т. п.) to bear responsibilityнести ответственность to bear the expense (losses, etc.) ≈ нести расходы (потери и т. п.)
    6) выносить, выдерживать (испытания, боль и т. п.) to bear an operation satisfactorilyудовлетворительно перенести операцию He couldn't bear the pain. ≈ Он не мог выдержать боли. He couldn't bear the humiliation. ≈ Он не мог пережить этого унижения. Syn: sustain, support
    2.
    7) (обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях) выносить, терпеть, мириться I can't bear him. ≈ Я его не выношу. Syn: tolerate
    8) опираться( на что-л.) ;
    нажимать, давить Syn: press I
    2.
    9) сказываться;
    касаться, затрагивать (on, upon) to bring to bearвлиять, воздействовать
    10) а) простираться to bear north (south, east, etc.) ≈ лежать или быть расположенным к северу( югу, востоку и т. п.) б) о пушках: быть расположенными так, чтобы наиболее эффективно поражать цель
    11) прич. прош. вр. ≈ born рождать, производить на свет born in 1914 ≈ рождения 1914 года She is unable to bear. ≈ Она не может иметь детей. to bear childrenрожать детей
    12) приносить плоды to bear fruitприносить плоды These apple-trees are not going to bear. ≈ Эти яблони не будут плодоносить. Syn: yield
    2. ∙ be borne in on be borne in upon bear away bear down bear down upon bear off bear on bring to bear on bear out bear to bear a resemblance to bear up bear upon bear with to be borne in on smb. ≈ становиться ясным, понятным кому-л. bear arms bear company bear comparison bear a hand bear hard on bear in mind bear the news bear a part bear a resemblance bear to the right bear the signature bear tales bear testimony bear witness III сущ. ячмень
    медведь;
    медведица - *s cub медвежонок - * driver вожак медведя медведь, неуклюжий человек - * sport шумная, грубая игра /забава/ - to play the * вести себя как медведь, быть грубым /неуклюжим, бестактным/ - what a *! что за медведь!, ну и грубиян! медвежий мех десятилетний бойскаут( биржевое) (профессионализм) спекулянт, играющий на понижение, "медведь" - * market рынок с тенденцией на понижение - * operation /speculation/ спекуляция на понижение - * to sell a * играть на понижение;
    продать то, чего не имеешь, надуть - go to a * играть на понижение ручной дыропробивной пресс, медведка "козел" > Great B. Большая Медведица (созвездие) > as cross as a * with a sore head зол как черт;
    смотрит зверем > you must not sell the skin till you have shot the * нельзя делить шкуру неубитого медведя > to take a * by the tooth лезть в медвежье логово /в пекло/ > had it been a* it would have bitten you (устаревшее) ты не видишь того, что лежит у тебя под носом > to be a* for punishment не бояться лишений, дурного обращения и т. п.;
    быть закаленным;
    идти напролом к цели, добиваться своего, несмотря ни на какие трудности - to have a* by the tail (американизм) дразнить медведя, бесцельно рисковать, неразумно подвергать себя опасности - loaded for * (американизм) (сленг) готов к драке, на взводе (биржевое) (профессионализм) играть на понижение переносить, перевозить - the ship bore him to a distant country корабль унес его далеко от родины - the mules *ing the baggage remained behind мулы с кладью остались позади( книжное) носить, нести (обыкн. что-л. тяжелое) - to * a banner нести знамя - to come *ing rich gifts прийти с богатыми дарами гнать, нести (тж. * along) - the crowd bore us along толпа увлекла нас за собой - the boat was borne backward by the wind ветер отнес лодку назад напрвляться, поворачиваться;
    держаться - to * east двигаться на восток - to * before the wind (морское) спускаться под ветер - to * a course( морское) прокладывать курс( по карте) - when you come to the bridge * to the right когда подойдете к мосту, поверните направо - the road *s to the right дорога отклоняется вправо( книжное) находиться, простираться (о местности и т. п.) - the land *s south of us земля к югу от нас наводить (орудие и т. п.) - to bring /to put/ a telescope to * on smth навести телескоп на что-л. - to bring one's mind to * on smth сосредоточить все свое внимание на чем-л. иметь, нести на себе - to * the marks of smth. иметь признаки чего-л. - to * an evil look выглядеть зловеще - the monument bore an inscription на памятнике была надпись - the letter *s his signature на письме стоит его подпись - what date does that letter *? каким числом помечено это письмо? иметь, обладать - to * a name носить имя - to * an office занимать пост - to * rule /sway/ держать в своих руках власть, властвовать - to * a good character иметь хорошую репутацию, пользоваться доброй славой выдерживать, нести тяжесть, нагрузку (тж. * up) - his shoulders can * a heavy load он может нести на плечах тяжелый груз - will the ice * today? достаточно ли крепкий лед сегодня? - * steady! (морское) так держать! (on, upon) опираться (на что-л.) ;
    стоять( на чем-л.) ;
    нажимать, давить - a beam *ing on /upon/ two uprights брус, опирающийся на два столба - the whole building *s on these columns эти колонны поддерживают все здание - to * hard /heavily/ on наваливаться, давить на - the old man was *ing heavily on his stick старик тяжело опирался на трость - don't * hard on the pencil - it will break не нажимай сильно на карандаш - он сломается - to bring all one's strength to * on a lever изо всех сил навалиться /надавить/ на рычаг - to bring pressure to * on smb. оказывать давление на кого-л. иметь отношение к( чему-л.), быть связанным с (чем-л.) - the fact does not * on the subject этот факт не имеет отношения к делу - a resolution bearing on the matter резолюция по этому вопросу допускать, разрешать - he spends more than his salary can * он тратит больше, чем позволяет его жалованье - your words * only one interpretation ваши слова можно истолковать только так - there are passages in the book that will * skipping в книге есть места, которые вполне можно пропустить - his langauge does not * repeating его язык не для приличного общества (p.p. тж. born) рождать, производить на свет - borne by Eve, born of Eve рожденный Евой - she has borne him five children она родила ему пятерых детей - I was born in 1922 я родился в 1922 году приносить плоды - the trees * fruit деревья приносят плоды - his efforts bore fruit его усилия увенчались успехом - these shares * 5 per cent interest эти акции приносят 5% прибыли держаться, вести себя - to * oneself with dignity вести себя с достоинством > to * one's head high высоко нести голову, держаться независимо /смело/ терпеть, выносить, выдерживать (боль, пытки и т. п.) - to * pain терпеть боль - to * torture вынести /выдержать/ пытку - to * strain переносить напряжение переносить (операцию и т. п.) - he bore the operation satiafactorily он удовлетворительно перенес операцию - how do you * air travel? как вы переносите самолет? обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях: терпеть, выносить;
    мириться (с чем-л.) - I cannot * him я его терпеть не могу /не выношу/ - I cannot * the sight of him видеть его не могу - I cannot * to see it мне тяжело на это смотреть - the charge will not * examination обвинение несостоятельно /совершенно необоснованно/ - this *s no comparison with... это не выдерживает сравнения с... нести (расходы, убытки - to * losses нести убытки /ущерб/ - let him * the expenses пусть он возьмет расходы на себя /расплачивается/ давать (показания) - to * evidence /testimony, witness/ давать свидетельские показания, свидетельствовать - he will * witness that... он может засвидетельствовать, что... - to * false witness (against) лжесвидетельствовать - thou shalt not * false witness against the neighbour( библеизм) не послушествуй на друга свидетельства ложна питать, таить( чувства и т. п.) - to * malice таить злобу - to * goodwill относиться доброжелательно - the love she bore him любовь, которую она к нему питала распространять( слухи и т. п.) ;
    разносить слухи, распространять сплетни - to * good news принести добрые вести иметь - to * resemblance иметь сходство - to * relation иметь отношение - it *s no relation to the matter это не имеет отношения к делу > to bear against smth. упираться во что-л.;
    плотно прилегать к чему-л. > to be borne in on /upon/ smb. стать ясным, понятным кому-л. > it was gradually borne in upon him that... до него постепенно дошло, что..., мало-помалу он понял /осознал/, что... > to bear with smb., smth. терпеливо относиться к кому-л., чему-л., мириться с кем-л., чем-л. > * with me будьте ко мне снисходительны > to * arms носить оружие;
    служить в армии;
    иметь или носить герб > to * arms against smb. поднять оружие на кого-л., восстать с оружием в руках против кого-л. > to * a part in smth. принимать участие в чем-л. > to * in mind иметь в виду, помнить, учитывать, принимать во внимание > to * company составлять компанию > to * a hand помогать, содействовать > * a hand! помогите!;
    (морское) навались!, взяли! (команда) > * for action! к бою!( команда) > to * smb. in hand держать кого-л. в руках;
    (устаревшее) обманывать, водить кого-л. за нос > to * one's age well выглядеть моложаво;
    не чувствовать бремени лет > to * the brunt см. brunt > to * smb. a grudge иметь зуб против кого-л., затаить злобу против кого-л. > to * and forbear проявлять терпение и выдержку, обладать ангельским терпением > born yesterday наивный, доверчивый;
    как будто только вчера на свет родился > in all one's born days за всю свою жизнь (диалектизм) ячмень (диалектизм) наволочка
    ~ away выиграть (приз, кубок и т. п.) ;
    выйти победителем;
    to be borne away быть захваченным, увлеченным
    bear выдерживать;
    нести груз, тяжесть;
    поддерживать, подпирать;
    will the ice bear today? достаточно ли крепок лед сегодня? ~ грубый, невоспитанный человек;
    to play the bear вести себя грубо ~ рефл. держаться;
    вести себя ~ дыропробивной пресс, медведка ~ бирж. играть на понижение ~ играть на понижение ~ метал. козел ~ медведь ~ нести ~ (bore;
    borne) носить;
    нести;
    переносить, перевозить ~ опираться (on) ~ перевозить ~ переносить ~ питать, иметь (чувство и т. п.) ~ приносить ~ простираться ~ (р. p. born) рождать, производить;
    to bear children рожать детей;
    to bear fruit приносить плоды;
    born in 1919 рождения 1919 года ~ спекулянт, играющий на понижение ~ бирж. спекулянт, играющий на понижение ~ терпеть, выносить;
    I can't bear him я его не выношу ~ мор. разг. швабра (для мытья палубы) ~ астр.: Great (Little, Lesser) Bear Большая (Малая) Медведица
    to ~ company ухаживать;
    to bear comparison выдерживать сравнение;
    to bear a hand участвовать;
    помогать;
    to bear hard (on smb.) подавлять( кого-л.)
    to ~ in mind помнить;
    иметь в виду;
    to bear a part принимать участие
    to ~ a resemblance быть похожим, иметь сходство;
    to bear to the right etc. принять вправо
    to ~ arms иметь или носить герб to ~ arms носить оружие;
    служить в армии;
    to bear arms (against smb.) поднять оружие (на кого-л.), восстать (против кого-л.) to ~ arms носить оружие;
    служить в армии;
    to bear arms (against smb.) поднять оружие (на кого-л.), восстать (против кого-л.)
    ~ away выиграть (приз, кубок и т. п.) ;
    выйти победителем;
    to be borne away быть захваченным, увлеченным
    ~ (р. p. born) рождать, производить;
    to bear children рожать детей;
    to bear fruit приносить плоды;
    born in 1919 рождения 1919 года
    to ~ company составлять компанию, сопровождать to ~ company ухаживать;
    to bear comparison выдерживать сравнение;
    to bear a hand участвовать;
    помогать;
    to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.) company: ~ общество;
    компания;
    to bear (или to keep) (smb.) company составлять (кому-л.) компанию, сопровождать (кого-л.)
    to ~ company ухаживать;
    to bear comparison выдерживать сравнение;
    to bear a hand участвовать;
    помогать;
    to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.)
    ~ down влиять;
    bear in: to be borne in (on smb.) становиться ясным, понятным (кому-л.) ~ down мор. подходить по ветру ~ down преодолевать ~ down устремляться( upon - к) ;
    набрасываться, нападать( upon - на кого-л.)
    ~ (р. p. born) рождать, производить;
    to bear children рожать детей;
    to bear fruit приносить плоды;
    born in 1919 рождения 1919 года fruit: fruit плод;
    to bear fruit плодоносить
    to ~ company ухаживать;
    to bear comparison выдерживать сравнение;
    to bear a hand участвовать;
    помогать;
    to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.)
    ~ down влиять;
    bear in: to be borne in (on smb.) становиться ясным, понятным (кому-л.)
    to ~ in mind помнить;
    иметь в виду;
    to bear a part принимать участие
    ~ market бирж. рынок с понижательной тенденцией market: bear ~ рынок, на котором наблюдается тенденция к снижению курсов bear ~ рынок с понижением фондовой конъюнктуры
    ~ off отклоняться;
    bear on касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
    bear out подтверждать;
    подкреплять;
    поддерживать
    ~ off отклоняться;
    bear on касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
    bear out подтверждать;
    подкреплять;
    поддерживать to ~ up for взять направление на;
    bear upon = bear on;
    bear with относиться терпеливо (к чему-л.) ;
    мириться (с чем-л.)
    ~ off отклоняться;
    bear on касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
    bear out подтверждать;
    подкреплять;
    поддерживать
    ~ attr.: ~ pool бирж. объединение спекулянтов, играющих на понижение
    to ~ the signature иметь подпись, быть подписанным;
    to bear testimony, to bear witness свидетельствовать, показывать, давать показания testimony: bear ~ давать показания под присягой
    to ~ the signature иметь подпись, быть подписанным;
    to bear testimony, to bear witness свидетельствовать, показывать, давать показания signature: ~ подпись;
    to bear the signature (of) быть подписанным (кем-л.) ;
    over the signature за подписью
    to ~ a resemblance быть похожим, иметь сходство;
    to bear to the right etc. принять вправо
    ~ up держаться стойко ~ up поддерживать;
    подбадривать ~ up мор. спускаться (по ветру)
    to ~ up for взять направление на;
    bear upon = bear on;
    bear with относиться терпеливо (к чему-л.) ;
    мириться (с чем-л.)
    to ~ up for взять направление на;
    bear upon = bear on;
    bear with относиться терпеливо (к чему-л.) ;
    мириться (с чем-л.)
    to ~ up for взять направление на;
    bear upon = bear on;
    bear with относиться терпеливо (к чему-л.) ;
    мириться (с чем-л.)
    to ~ the signature иметь подпись, быть подписанным;
    to bear testimony, to bear witness свидетельствовать, показывать, давать показания
    ~ (р. p. born) рождать, производить;
    to bear children рожать детей;
    to bear fruit приносить плоды;
    born in 1919 рождения 1919 года
    bridled ~ юнец, путешествующий с гувернером
    cross( или sulky, surly) as a ~ = зол как черт
    enter into ~ transactions бирж. играть на понижение
    ~ астр.: Great (Little, Lesser) Bear Большая (Малая) Медведица
    had it been a ~ it would have bitten you = вы ошиблись, обознались;
    (оказалось) не так страшно, как вы думали
    ~ терпеть, выносить;
    I can't bear him я его не выношу
    ~ грубый, невоспитанный человек;
    to play the bear вести себя грубо
    polar ~ белый медведь
    sea ~ зоол. белый медведь sea ~ зоол. морской котик
    to sell the ~'s skin before one has caught the ~ делить шкуру неубитого медведя
    to take a ~ by the tooth без нужды подвергать себя опасности, лезть на рожон
    Teddy ~ медвежонок (детская игрушка)
    ~ down влиять;
    bear in: to be borne in (on smb.) становиться ясным, понятным (кому-л.)
    bear выдерживать;
    нести груз, тяжесть;
    поддерживать, подпирать;
    will the ice bear today? достаточно ли крепок лед сегодня?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bear

  • 13 bear

    [̈ɪbɛə]
    bear away выиграть (приз, кубок и т. п.); выйти победителем; to be borne away быть захваченным, увлеченным bear выдерживать; нести груз, тяжесть; поддерживать, подпирать; will the ice bear today? достаточно ли крепок лед сегодня? bear грубый, невоспитанный человек; to play the bear вести себя грубо bear рефл. держаться; вести себя bear дыропробивной пресс, медведка bear бирж. играть на понижение bear играть на понижение bear метал. козел bear медведь bear нести bear (bore; borne) носить; нести; переносить, перевозить bear опираться (on) bear перевозить bear переносить bear питать, иметь (чувство и т. п.) bear приносить bear простираться bear (р. p. born) рождать, производить; to bear children рожать детей; to bear fruit приносить плоды; born in 1919 рождения 1919 года bear спекулянт, играющий на понижение bear бирж. спекулянт, играющий на понижение bear терпеть, выносить; I can't bear him я его не выношу bear мор. разг. швабра (для мытья палубы) bear астр.: Great (Little, Lesser) Bear Большая (Малая) Медведица to bear company ухаживать; to bear comparison выдерживать сравнение; to bear a hand участвовать; помогать; to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.) to bear in mind помнить; иметь в виду; to bear a part принимать участие to bear a resemblance быть похожим, иметь сходство; to bear to the right etc. принять вправо to bear arms иметь или носить герб to bear arms носить оружие; служить в армии; to bear arms (against smb.) поднять оружие (на кого-л.), восстать (против кого-л.) to bear arms носить оружие; служить в армии; to bear arms (against smb.) поднять оружие (на кого-л.), восстать (против кого-л.) bear attr.: bear pool бирж. объединение спекулянтов, играющих на понижение bear away выиграть (приз, кубок и т. п.); выйти победителем; to be borne away быть захваченным, увлеченным bear (р. p. born) рождать, производить; to bear children рожать детей; to bear fruit приносить плоды; born in 1919 рождения 1919 года to bear company составлять компанию, сопровождать to bear company ухаживать; to bear comparison выдерживать сравнение; to bear a hand участвовать; помогать; to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.) company: bear общество; компания; to bear (или to keep) (smb.) company составлять (кому-л.) компанию, сопровождать (кого-л.) to bear company ухаживать; to bear comparison выдерживать сравнение; to bear a hand участвовать; помогать; to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.) bear down влиять; bear in: to be borne in (on smb.) становиться ясным, понятным (кому-л.) bear down мор. подходить по ветру bear down преодолевать bear down устремляться (upon - к); набрасываться, нападать (upon - на кого-л.) bear (р. p. born) рождать, производить; to bear children рожать детей; to bear fruit приносить плоды; born in 1919 рождения 1919 года fruit: fruit плод; to bear fruit плодоносить to bear company ухаживать; to bear comparison выдерживать сравнение; to bear a hand участвовать; помогать; to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.) bear down влиять; bear in: to be borne in (on smb.) становиться ясным, понятным (кому-л.) to bear in mind помнить; иметь в виду; to bear a part принимать участие bear market бирж. рынок с понижательной тенденцией market: bear bear рынок, на котором наблюдается тенденция к снижению курсов bear bear рынок с понижением фондовой конъюнктуры bear off отклоняться; bear on касаться, иметь отношение (к чему-л.); bear out подтверждать; подкреплять; поддерживать bear off отклоняться; bear on касаться, иметь отношение (к чему-л.); bear out подтверждать; подкреплять; поддерживать to bear up for взять направление на; bear upon = bear on; bear with относиться терпеливо (к чему-л.); мириться (с чем-л.) bear off отклоняться; bear on касаться, иметь отношение (к чему-л.); bear out подтверждать; подкреплять; поддерживать bear attr.: bear pool бирж. объединение спекулянтов, играющих на понижение to bear the signature иметь подпись, быть подписанным; to bear testimony, to bear witness свидетельствовать, показывать, давать показания testimony: bear bear давать показания под присягой to bear the signature иметь подпись, быть подписанным; to bear testimony, to bear witness свидетельствовать, показывать, давать показания signature: bear подпись; to bear the signature (of) быть подписанным (кем-л.); over the signature за подписью to bear a resemblance быть похожим, иметь сходство; to bear to the right etc. принять вправо bear up держаться стойко bear up поддерживать; подбадривать bear up мор. спускаться (по ветру) to bear up for взять направление на; bear upon = bear on; bear with относиться терпеливо (к чему-л.); мириться (с чем-л.) to bear up for взять направление на; bear upon = bear on; bear with относиться терпеливо (к чему-л.); мириться (с чем-л.) to bear up for взять направление на; bear upon = bear on; bear with относиться терпеливо (к чему-л.); мириться (с чем-л.) to bear the signature иметь подпись, быть подписанным; to bear testimony, to bear witness свидетельствовать, показывать, давать показания bear (р. p. born) рождать, производить; to bear children рожать детей; to bear fruit приносить плоды; born in 1919 рождения 1919 года bridled bear юнец, путешествующий с гувернером cross (или sulky, surly) as a bear = зол как черт enter into bear transactions бирж. играть на понижение bear астр.: Great (Little, Lesser) Bear Большая (Малая) Медведица had it been a bear it would have bitten you = вы ошиблись, обознались; (оказалось) не так страшно, как вы думали bear терпеть, выносить; I can't bear him я его не выношу bear грубый, невоспитанный человек; to play the bear вести себя грубо polar bear белый медведь sea bear зоол. белый медведь sea bear зоол. морской котик to sell the bear's skin before one has caught the bear делить шкуру неубитого медведя to take a bear by the tooth без нужды подвергать себя опасности, лезть на рожон Teddy bear медвежонок (детская игрушка) bear down влиять; bear in: to be borne in (on smb.) становиться ясным, понятным (кому-л.) bear выдерживать; нести груз, тяжесть; поддерживать, подпирать; will the ice bear today? достаточно ли крепок лед сегодня?

    English-Russian short dictionary > bear

  • 14 bear

    1. I
    1) the ice bears лед держит, по льду можно ходить, лед крепкий
    2) usually with can; it was more than she could bear Этого она [уже] вынести /выдержать/ не могла. Это было выше ее сил
    3) she is unable to bear она не может иметь детей; these peach-trees are not going to bear Эти персиковые деревья не будут плодоносить
    2. II
    1) bear at some time the tree bears every year (every other year, once in seven years, etc.) Это дерево плодоносит каждый год и т. д.
    2) bear in some direction naut. bear north (south, east, etc.) лежать /быть расположенным/ к северу и т. д.; the land bore due north земля лежала прямо /точно/ к северу
    3) bear in some manner bear hard нажимать, надавливать
    3. III
    1) bear smth., smb. bear a heavy load (a suitcase, the baggage, a large parcel, a banner, a sleeping child, etc.) нести тяжелый груз и т. д.
    2) bear smth., smb. bear the weight of a large trunk (an elephant, a heavy man, etc.) выдерживать вес большого сундука и т. д.; this plank /board/ will not bear your weight эта доска не выдержит вашей тяжести; the ice is too thin to bear the weight of the horse лед слишком тонок, чтобы выдержать лошадь; this bridge does not bear more than 10 tons Этот мост рассчитан не больше, чем /только/ на десять тонн
    3) bear smb., smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear this man (the sight of him, this noise, such scenes, the odour, that perfume, etc.) [я] не выношу /терпеть не могу/ Этого человека и т. д; she couldn't bear his condescending manner она не выносила его манеру говорить или обращаться с ней свысока; how could he bear the idea /the thought/ of it? как он мог даже подумать об этом?;
    4) bear smth. bear responsibility нести ответственность; bear the cost (the expense) оплачивать стоимость (расходы); I am willing to bear all the expenses я согласен (поднести любые расходы; bear losses нести потери, терпеть ущерб; bear the burden взвалить на себя [всю] тяжесть; bear the brunt принять на себя /выдержать/ главный удар (неприятеля)
    5) bear smth. usually with can, especially in the negative or interrogative will he bear the strain (the test)? выдержит ли он это напряжение (испытание)?; he couldn't bear the humiliation он не мог вынести /пережить/ Этого унижения
    6) bear smth. bear the marks /the signs, the traces/ of blows (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc.) носить следы побоев и т. д.; this document bears your signature на этом документе стоит ваша подпись; this note bears your name Эта записка адресована вам; this letter bears no date на этом письме нет даты; the envelope bears traces of having been tampered with на конверте имеются /видны/ следы того, что его вскрывали; а monument bearing an inscription памятник с надписью
    7) bear smth. bear a sword (a revolver, etc.) носить шпагу и т. д.; bear the sceptre (the marshal's staff) носить скипетр (маршальский жезл); all men who can bear arms все мужчины, способные носить оружие; а ship bearing the American colours корабль под американским флагом
    8) bear smth. often offic. bear the name of John (a noble name, the title of earl, etc.) иметь /носить/ имя Джон и т. д; remember that you bear my name (за)помни, ты носишь мое имя
    9) bear smth. bear interpretation (explanation, etc.) допускать толкование и т.д.; his words bear only one interpretation его слова можно интерпретировать только в одном смысле; this statement doesn't bear close examination это заявление /утверждение/ не выдерживает пристального анализа; bear comparison выдерживать сравнение
    10) || bear tales Ябедничать; bear the news передавать новости
    11) bear smth., smb. bear fruit (good peaches, fine apples, sweet grapes, etc.) давать плоды и т. д.; this tree bears no fruit Это дерево не плодоносит; bear children рожать детей; cats usually bear more than two young ones кошка обычно приносит более двух котят; bear interest (profit) приносить /давать/ проценты (прибыль); at last his efforts bore fruit наконец его усилия принесли плоды /увенчались успехом/
    12) bear smth. bear the upper storey (the' whole building, the bridge etc.) поддерживать /нести/ верхний этаж и т.д. the four pillars bear the arch Эти четыре колонны несут арку /служат опорой для арки/; Atlas had to bear the weight of the heavens on his shoulders Атлант должен был держать на своих плечах небесный свод
    4. IV
    1) bear smb., smth. somewhere bear the wounded home относить или отвозить раненых домой; bear the girl across перенести девушку на другую сторону (улицы, реки и т. п.); bear the cases downstairs снести чемоданы [вниз]
    2) bear smth. in same manner bear one's head high (proudly etc.) высоко и т. д. держать голову
    3) bear smth. in some manner bear pain (one's loss, hardships, etc.) patiently (well, manfully, stoically, heroically, philosophically, etc.) переносить боль и т. д. терпеливо и т. д.; bear an operation satisfactorily удовлетворительно перенести операцию; bear one's sorrow in silence молча переносить [свое] горе
    5. V
    1) bear smb. smth. bear smb. love (affection, malice, ill-will, etc.) питать /испытывать/ любовь и т.д. к кому-л.; she bore him no love whatever никакой любви к нему она не испытывала; the hatred he bore me ненависть, которую он ко мне питал; I bear you no grudge и не таю обиды против вас, я зла на вас не держу
    2) bear smb. smb. bear smb. a child (a son, a daughter) родить кому-л. ребенка; she has borne him three sons она родила ему трех сыновей
    6. VII
    bear smb. to do smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear him to be away (them to listen, her to laugh at me, etc.) я не выношу /терпеть не могу/, когда он уезжает и т. д.; I couldn't bear him to think that about me я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне; how could he bear her to know the truth? как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду?
    7. XI
    1) be born a man is born человек родился; be born at some time be born in 1920 (in January, on the first of May. etc.) родиться в тысяча девятьсот двадцатом году и т. д; born in 1945 тысяча девятьсот сорок пятого года рождения; be born in some place he was born in England он родился в Англии: the idea was born in the minds of the people Эта мысль зародилась в умах людей; be born of smb. he was born of fairly well-to-do parents он родился в довольно зажиточной семье; be born smb. be born a poet родиться поэтом; be born to do smth. he was not born to become a poet fly не суждено было стать поэтом; he was born to be hanged ему на роду написано окончить жизнь на виселице; be born to smb. offic. a son and a daughter were born to them у них родились сын и дочь; be born with smth. be born with a good memory (with a talent for smth., etc.) быть наделенным хорошей памятью и т. д. от рождения; be born of smth. his confidence is born of knowledge его уверенность порождена знаниями / результат знаний/ || be born out of wedlock быть незаконнорожденным /внебрачным ребенком/
    2) book, be borne to some place he was borne to prison его отвела в тюрьму; be borne somewhere by smb. the crowd was borne back by the police полиция оттеснила толпу; the boat was borne backward by the wind ветер отнес лодку назад; be bone upon smth. her voice (the music, the song, the fragrance, etc.) was borne upon the wind ветер доносил или уносил звук ее голоса и т. д.
    3) be borne upon smb. book. it was gradually borne upon me that... до меня постепенно начало доходить, что... || it has to be borne in mind that... следует помнить /не следует забывать/, что...
    8. XIII
    bear to do (to be) smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear to be laughed at (to be disturbed, to be asked so many questions, to see animals treated cruelly, etc.) я не выношу /терпеть не могу/, когда надо мной смеются и т. д.; I can't bear to hear him moan [я] не могу слышать, как он стонет
    9. XIV
    bear doing smth.
    1) this cloth will bear washing Этот материал стирается; some passages in this book will bear skipping некоторые места /абзацы/ в этой книге вполне можно пропустить; your joke (his language, the story, etc.) does not bear repeating я не рискну повторить вашу шутку и т. д.
    2) usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear living alone [я] терпеть не могу жить одна; how can you bear to travel by sea? как это ты выносишь морские путешествия?
    10. XVI
    1) bear with smb., smth. bear with her (with her whims, with his uneven temper, etc.) относиться к ней и т. д. терпеливо; bear with his bad memory мириться с тем, что у него плохая память; you will have to bear with her inexperience вам придется примириться с ее неопытностью; bear with me a little longer Be сердитесь на меня, потерпите еще немного (я сейчас уйду или доскажу и т. п.)
    2) bear (up)on smth. bear on the subject (on the question, upon tile situation, etc.) иметь отношение к [данному] предмету и т. д.; your arguments do not bear on the problem ваши доводы не имеют отношения и этой проблеме; it bears directly on our topic Это непосредственно связано с нашей темой
    3) bear (up)on smth. bear hard on a surface (on a stick, etc.) нажимать /надавливать/ на поверхность и т. д.; if you bear too hard (up)on the point of your pencil it may break если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается
    4) bear (up)on smb. bear hard (up)on the people (on the natives, on the settlers, etc.) a) угнетать народ и т. д.; б) ложиться тяжелым бременем на народ и т. д.
    5) bear in some direction naut. bear to the north (to the east, to the right, etc.) двигаться, идти или поворачивать на север а т. д.; when you reach the top of the hill bear to the left когда дойдете до вершины холма, сверните налево
    6) bear on smth. bear on the columns (on the pillars. on.the walls, etc.) опираться на колонны и т.д.; the whole building bears on the columns колонны держат все здание; bear heavily on a stick тяжело опираться на палку
    7) bear in smth. bear in spring (in this climate, in the north, in this soil, etc.) плодоносить весной и т. д.
    11. XVIII
    bear oneself in some manner book. bear oneself well (nobly, gracefully, etc.) держаться хорошо и т. д.; bear oneself like smb. bear oneself like a man (like a soldier, like a queen, etc.) держаться или вести себя как мужчина и т. д.
    12. XXI1
    1) bear smb., smth. to some place bear the wounded man to the hospital (the thief to prison, the letter to the president, etc.) отвезти, отнести или доставить раненого в больницу и т. д.; the ship bore him to a distant country корабль увез его в дальние края; bear smb., smth. across smth. the bridge bore us across the river по мосту мы попали на другой берег [реки]; bear smth., smb. on (in, over, etc.) smith. bear smth., smb. on (over) one's shoulders (in one's arms, in one's hands, etc.) нести что-л., кого-л. на плечах и т. д.
    2) bear smth. on /by/ smth. bear a badge on the lapel of one's coat (a sword by one's side, etc.) носить значок /эмблему/ на отвороте пиджака и т. д.
    3) bear smth. for smth., smb. I don't want to bear the blame for your mistakes я не хочу принимать на себя /нести/ вину да ваши ошибки; you will have to bear the penalty for your misdeeds вам придется понести наказание за свой проступки; who will bear the responsibility for the children? кто будет отвечать /нести ответственность/ за датой?; bear smth. against smb. bear a grudge (malice, ill-will, etc.) against slab. испытывать к кому-л. чувство злобы и т.д., испытывать злобу и т. д. против кого-л. =bear иметь зуб против кого-л.
    4) bear smth. to smb., smth. bear no relation to smb., smth. не иметь никакого отношения к кому-л., чему-л., bear (no) resemblance to smb., smth. (не) быть похожим да кого-л., что-л. || bear smth. in mind помнить о чем-л.; you must bear his warning in mind вы не должны забывать о его предупреждении
    5) bear smth. in smth. bear fruit in autumn (in the spring, in this climate, etc.) плодоносить осенью и т.д.;
    13. XXV
    bear that... usually with can, especially in the negative or interrogative she couldn't bear that he should forget her она не могла вынести мысля, что он забудет ее

    English-Russian dictionary of verb phrases > bear

  • 15 Bear

    subs.
    P. ἄρκτος, ἡ.
    The Great Bear: P. and V. ἄρκτος, ἡ.
    ——————
    v. trans.
    Bring forth (of animals generally): P. and V. τίκτειν, V. νιέναι.
    Of women: P. and V. γεννᾶν, τίκτειν, V. γείνασθαι ( 1st aor. of γείνεσθαι) (also Xen. but rare P.), λοχεύεσθαι. ἐκλοχεύεσθαι.
    Be born: see under Born. Of trees, etc.; P. and V. φέρειν.
    A wife to bear children: V. δμαρ παιδοποιός, ἡ.
    Bear children in a place: P. and V. ἐντίκτειν (dat.).
    Endure: P. and V. φέρειν, νέχεσθαι, πέχειν, πάσχειν, φίστασθαι, P. ὑπομένειν. V. καρτερεῖν, Ar. and V. τλῆναι ( 2nd aor. of τλᾶν) (also Isoc. but rare P.), νατλῆναι ( 2nd aor. of ἀνατλᾶν) (also Plat. but rare P.), ἐξανέχεσθαι.
    Bear to the end: P. and V. διαφέρειν, V. ἀντλεῖν, ἐξαντλεῖν, διαντλεῖν, ἐκκομίζειν.
    Help to bear: P. and V. συμφέρειν (τινί τι), V. συνεκκομίζειν (τινί τι); v. intrans. with infin.
    following: P. and V. νέχεσθαι (part.), Ar. and V. τλῆναι ( 2nd aor. of τλᾶν) (infin.), ἐξανέχεσθαι (part.); see bring oneself to.
    Carry: P. and V. φέρειν, κομίζειν, V. βαστάζειν; see Carry.
    Bear arms: P. ὁπλοφορεῖν (Xen.), σιδηροφορεῖν.
    Bear arms against: P. ὅπλα ἐπιφέρειν (dat.), V. δόρυ ἐπιφέρειν (dat.).
    Bear (grudge, good-will, etc.): P. and V. ἔχειν; see Harbour.
    Bear in mind: P. and V. μεμνῆσθαι (perf. infin. of μιμνήσκεσθαι); see Remember.
    Bear malice: Ar. and P. μνησικακεῖν.
    Bear witness: P. and V. μαρτύρεῖν; see under Witness.
    Bear oneself, behave: P. and V. προσφέρεσθαι; see Behave. V. intrans.
    Turn: P. and V. τρέπεσθαι.
    Of a road: P. and V. φέρειν, γειν.
    Bear along: P. and V. φέρειν.
    Bear away: P. and V. ποφέρειν, P. ἀποκομίζειν; see carry off.
    Bear down: P. and V. καθαιρεῖν.
    Bear down upon: Ar. and P. ἐπιτθεσθαι (dat.): see Attack.
    Bear forth: P. and V. ἐκφέρειν.
    Bear off: see carry off.
    Bear out: lit., P. and V. ἐκφέρειν, met. (a statement, etc.), P. βεβαιοῦν.
    Support by evidence ( a person or thing): P. and V. συμμαρτυρεῖν (dat. of person, acc. of thing).
    Bear round: P. and V. περιφέρειν, P. περικομίζειν.
    Bear up, v. trans.: see Sustain.
    v. intrans.: P. and V. καρτερεῖν, νέχεσθαι. P. ὑπομένειν.
    Bear up against: see Endure.
    Bear with: see Endure.
    Acquiesce in: P. and V. στέργειν (acc. or dat.), P. ἀγαπᾶν (acc. or dat.), V. αἰνεῖν (acc.).
    Bear with a parent's natural anger: V. χαλᾶ τοκεῦσιν εἰκότως θυμουμένοις (Eur., Hec. 403). Bring to bear P. and V. προσφέρειν, προσγειν, P. προσκομίζειν.
    Bringing engines to bear, he besieged ( the city): P. μηχανήματʼ ἐπιστήσας ἐπολιόρκει (Dem. 254).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bear

  • 16 bear

    I [bɛə] гл.; прош. вр. bore; прич. прош. вр. born, borne
    1) носить, нести; переносить

    three kings bearing gifts — три царя, несущих дары

    She was bearing a tray of brimming glasses. — Она несла поднос, уставленный наполненными до краёв бокалами.

    The spores are borne on the wind. — Эти споры разносятся ветром.

    Syn:
    carry 1.
    2) книжн.
    а) нести на себе, иметь (знаки, признаки, следы)

    to bear the signature — иметь подпись, быть подписанным

    to bear resemblance — быть похожим, иметь сходство

    This letter bears no date. — На этом письме нет даты.

    The town still bears the scars of the bombings during the war. — Город по-прежнему полон следов военных бомбардировок.

    б) носить (имя, титул)

    They bore the title Count of Nassau. — Они носили титул графов Нассау.

    в) питать, испытывать ( чувство)

    He bore her no malice. — Он не питал к ней никакой злобы.

    Syn:
    г) держать ( в голове); удерживать ( в памяти)

    I'll bear the idea in mind. — Я это учту.

    Bear in mind that the price does not include flights. — Учтите также, что цена не включает авиаперелёт.

    3) касаться, иметь отношение (к кому-л. / чему-л.)

    The title of the essay bore little relation to the contents. — Название этого очерка мало вязалось с его содержанием.

    4) ( bear (up)on) (отрицательно) сказываться на (ком-л. / чём-л.)

    The rise in the cost of living bears hard on old people living on fixed incomes. — Рост прожиточного минимума особенно тяжело сказывается на пенсионерах как на людях, имеющих твёрдый, фиксированный доход.

    5) = bear up выдерживать нагрузку; нести груз, тяжесть; поддерживать, подпирать

    This plank will not bear your weight. — Эта доска не выдержит вашего веса.

    The four pillars bear the arch. — Четыре колонны поддерживают арку.

    Do you think that the floor will bear up under the weight of the new machinery? — Вы думаете, пол выдержит вес новых станков?

    6) нести (расходы, ответственность)

    to bear the losses — нести потери, терпеть убытки

    No on likes to bear the responsibility for such decisions. — Никому не понравится нести ответственность за такие решения.

    7) = bear up выносить, выдерживать ( испытания)

    He couldn't bear the pain. — Он не мог выдержать боли.

    He couldn't bear the humiliation. — Он не мог пережить этого унижения.

    Alice bore up well under the news of her husband's death. — Элис стойко перенесла известие о смерти мужа.

    Syn:

    I can't bear him. — Я его не выношу.

    This bears no comparison. — Это не выдерживает сравнения.

    His story does not bear scrutiny. — При внимательном рассмотрении его история вызовет вопросы.

    Syn:
    9) ( bear with) относиться терпеливо к (чему-л.); мириться с (чем-л.)

    You must bear with his bad temper; he has recently been ill. — Вы должны терпеливо относиться к его плохому настроению, он недавно болел.

    Bear with me while I try to remember exactly what he said. — Потерпите минутку, я попытаюсь точно вспомнить, что он сказал.

    Syn:
    put up with, stand
    10) опираться (на что-л.); нажимать, давить
    Syn:
    press I 2.
    11)
    а) простираться (куда-л.); находиться (где-л.)
    б) двигаться (в каком-л. направлении)

    Bear right when the road divides. — У развилки возьмите направо.

    to bear testimony / witness — свидетельствовать, показывать

    Syn:
    14) книжн. распространять; передавать ( информацию)

    I will bear your message. — Я передам вашу информацию.

    15) прич. прош. вр. born рождать, производить на свет

    born in 1914 — рождённый в 1914 году, 1914-го года рождения

    She is unable to bear. — Она не может иметь детей.

    These apple trees are not going to bear. — Эти яблони не будут плодоносить.

    Syn:
    yield 2.
    17) ( bear oneself) вести себя, держаться

    She bore herself with dignity. — Она держалась с достоинством.

    Syn:
    - bear down
    - bear off
    - bear out
    - bear up
    ••
    - bear arms
    - bear company
    - bear comparison
    - bear a hand
    - bear hard on smb.
    - bear a part
    - be borne in
    - bring to bear
    II [bɛə] 1. сущ. - grizzly bear
    - polar bear
    2) = teddy bear плюшевый медвежонок ( детская игрушка)
    3) неуклюжий, грубый человек

    to play the bear — вести себя невежливо, грубо

    4) эк. биржевой спекулянт, играющий на понижение, "медведь"
    5) тех. дыропробивной пресс, медведка
    6) метал. козёл
    7) амер.; разг. полицейский
    8) ( the Bear) разг. Россия

    When he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth. — Позволив увезти себя обратно в Москву, он сознательно клал голову в пасть русского медведя.

    ••

    are you there with your bears? — опять вы здесь?; опять вы делаете то же самое?

    to take a bear by the tooth — без нужды подвергать себя опасности, лезть на рожон

    had it been a bear it would have bitten you — вы ошиблись, обознались; (оказалось) не так страшно, как вы думали

    - Great Bear 2. гл.; эк. III [bɛə] сущ.; диал.

    Англо-русский современный словарь > bear

  • 17 bear

    I
    1. noun
    1) медведь
    2) грубый, невоспитанный человек; to play the bear вести себя грубо
    3) exch. спекулянт, играющий на понижение
    4) астр.: Great (Little, Lesser) Bear Большая (Малая) Медведица
    5) дыропробивной пресс, медведка
    6) metal. козел
    7) naut. collocation швабра (для мытья палубы)
    8) (attr.) bear pool exch. объединение спекулянтов, играющих на понижение; bear market exch. рынок с понижательной тенденцией
    cross (или sulky, surly) as a bear = зол как черт
    bridled bear юнец, путешествующий с гувернером
    to take a bear by the tooth без нужды подвергать себя опасности, лезть на рожон
    to sell the bear's skin before one has caught the bear делить шкуру неубитого медведя
    had it been a bear it would have bitten you = вы ошиблись, обознались; (оказалось) не так страшно, как вы думали
    2. verb exch.
    играть на понижение
    II
    verb
    (past bore; past participle borne)
    1) носить; нести; переносить, перевозить
    2) выдерживать; нести груз, тяжесть; поддерживать, подпирать; will the ice bear today? достаточно ли крепок лед сегодня?
    3) (р. p. born) рождать, производить; to bear children рожать детей; to bear fruit приносить плоды; born in 1919 рождения 1919 года
    4) питать, иметь (чувство и т. п.)
    5) терпеть, выносить; I can't bear him я его не выношу
    6) рефл. держаться; вести себя
    7) опираться (on)
    8) простираться
    bear away
    bear down
    bear in
    bear off
    bear on
    bear out
    bear up
    bear upon
    bear with
    to bear arms
    а) носить оружие; служить в армии; to bear arms against smb. поднять оружие на кого-л., восстать против кого-л.;
    б) иметь или носить герб
    to bear company
    а) составлять компанию, сопровождать;
    б) ухаживать
    to bear comparison выдерживать сравнение
    to bear a hand участвовать; помогать
    to bear hard on smb. подавлять кого-л.
    to bear in mind помнить; иметь в виду
    to bear a part принимать участие
    to bear a resemblance быть похожим, иметь сходство
    to bear to the right etc. принять вправо и т. п.
    to bear the signature иметь подпись, быть подписанным
    to bear testimony, to bear witness свидетельствовать, показывать, давать показания
    Syn:
    carry
    * * *
    1 (n) медведь; спекулянт; спекулянт играющий на понижение
    2 (r) инвестор играющий на понижение
    3 (v) выдержать; выдерживать; нести; носить
    * * *
    1) медведь 2) выносить, терпеть 3) носить, нести
    * * *
    [ beə] v. рождать, производить, приносить плоды, уродить v. переносить, перевозить, нести груз, нести тяжесть, нести на себе, носить, нестивыносить, вынести, вынашивать; поддерживать, опираться, подпирать; направляться, поворачивать, держаться; иметь; выдерживать, терпеть, стерпеть, вытерпеть; играть на понижение n. медведь; грубый человек, невоспитанный человек; спекулянт; дыропробивной пресс; медведка; козел [метал.]; швабра
    * * *
    выдержать
    выдерживать
    выносить
    грубый
    держаться
    иметь
    медведка
    медведь
    набрасываться
    нападать
    нести
    несть
    носить
    обознались
    опираться
    перевозить
    перенести
    перенесть
    перенеся
    перенесясь
    переносить
    питать
    подбадривать
    поддерживать
    подкреплять
    подпирать
    подтверждать
    показывать
    помогать
    производить
    родить
    рожать
    рождать
    сопровождать
    спекулянт
    терпеть
    тяжесть
    уносить
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) медведь б) мишка (детская игрушка) в) перен. Россия г) амер.; сленг полицейский 2) неуклюжий, грубый человек 3) рогожа 4) дыропробивной пресс 2. гл.; бирж. играть на понижение II гл.; прош. вр. - bore; прич. прош. вр. - borne 1) носить 2) возвр. вести себя 3) а) нести на себе, иметь б) иметь, обладать в) иметь, обладать (влиянием, властью); занимать (должность, пост) г) питать, иметь (чувство и т. п.) д) иметь отношение, быть связанным (с чем-л.) 4) выдерживать нагрузку; нести груз 5) нести 6) выносить, выдерживать (испытания, боль и т. п.) 7) выносить III сущ. ячмень

    Новый англо-русский словарь > bear

  • 18 bear

    I [beə] n
    - polar bear
    - grizzly bear
    - mountain bear
    - bear's skin
    - bear baiting
    - claws of a bear
    - lead a bear on a chain
    - train a bear
    - muzzle a bear
    - go bear baiting
    - bait the bear
    - set a bear on a chain
    - bear feeds on flesh
    - bear attacks
    - catch the bear before you sell his skin
    - be cross like a bear with a sore head
    II [beə] v
    (bore, borne, born) носить, нести, перевозить, переносить, выносить

    The servants were bearing food to the guests. — Слуги разносили еду гостям.

    The ship bore him to a distant country. — Корабль унес его далеко от родины.

    The ice is too thin to bear the weight of the horse. — Лед слишком тонок, чтобы выдержать лошадь

    - bear a banner
    - bear a heavy load
    - bear the cases downstairs
    - come bearing rich gigts
    - bear smb, smth
    III [beə] v
    (bore, born) рождать, производить на свет, плодоносить

    A child was born to them (the family). — У них родился ребенок. (В семье родился ребенок.)

    He is a born actor. — Он прирожденный актер.

    She has born sons. — Она родила ему троих детей.

    He was born in England. — Он родился в Англии.

    He was born of family well-to-do parents. — Он родился в довольно зажиточной семье

    - bear children
    - bear smb a child
    - be born
    - be born a poet
    - be born in the family of a doctor
    - be born in 1962
    - bear in the spring
    - be born out of wedlock
    - tree bears every year
    - man is born

    English-Russian combinatory dictionary > bear

  • 19 bear

    I [bɛɔ] v (bore; borne)
    1) носить, нести (нагрузку, расходы, ответственность и т. п.), приносить, перевозить
    2) выносить, выдерживать, терпеть

    to bear away — завоевывать, выигрывать

    3) (p. p. born) рождать, производить; плодоносить
    II [bɛə]
    1. n
    2) мишка, мягкая игрушка
    3) биржевой спекулянт, играющий на понижение
    4) перен. Россия
    5) грубый, неуклюжий человек

    to play the bearперен. вести себя невежливо, грубо

    2. v

    2000 самых употребительных английских слов > bear

  • 20 ♦ bear

    ♦ bear /bɛə(r)/
    A n.
    1 (pl. bears, bear) (zool.) orso: bear cub, cucciolo d'orso; orsacchiotto
    4 (fig.) omone; orso
    5 ( Borsa) speculatore al ribasso; ribassista; orso
    6 (pl. bears, bear) ( slang USA) poliziotto (spec. della stradale): bear in the air, elicottero della polizia; bear trap, pattuglia della stradale con radar
    7 ( slang USA) compito difficile; rogna; osso duro; grana
    B a.
    ( Borsa) al ribasso; ribassista: bear campaign, campagna ribassista; bear market, mercato al ribasso; mercato ribassista; orso; bear sale, vendita allo scoperto
    ● (stor.) bear-baiting, combattimento di cani contro un orso incatenato □ (bot.) bear's breech ( Acanthus mollis), acanto □ bear fight, corpo a corpo □ bear garden, (stor.) recinto degli orsi; (fig.) pandemonio, finimondo, caos □ bear hug, ( lotta) cintura frontale; (fig. fam.) forte abbraccio □ bear pit, fossa degli orsi ( in uno zoo, ecc.) □ (fam. GB) to be like a bear with a sore head, essere intrattabile.
    (to) bear (1) /bɛə(r)/
    (pass. bore, p. p. borne o anche born, ma soltanto nel senso di: generato, nato) v. t. e i.
    1 portare; reggere; sostenere; recare, serbare ( un segno, ecc.): to bear a sword, portare la spada; Six columns bear the roof, sei colonne reggono il tetto; This support won't bear your weight, questo appoggio non può sostenere il tuo peso; They bore out the body, hanno portato fuori il cadavere; to bear the marks (o signs, traces) of st., portare i segni di qc.; to bear comparison with sb. (st.), reggere al confronto con q. (qc.); to bear the name [title, signature, date], portare il nome [il titolo, la firma, la data]; to bear all expenses, sostenere tutte le spese
    2 sopportare; tollerare: The wounded soldier bore the pain bravely, il soldato ferito ha sopportato coraggiosamente il dolore; I cannot bear that boy, non riesco a sopportare (o non posso soffrire) quel ragazzo
    3 generare; partorire: She bore him two children, ella gli ha dato due figli NOTA D'USO: - nascere-
    4 dare, produrre; dare frutti, fruttificare: ( di un albero) to bear apples [pears], dare mele [pere]; This plant bears every other year, questa pianta dà frutti un anno sì e un anno no
    5 (fin.) dare, fruttare: These treasury bonds bear ten per cent interest, questi buoni del Tesoro danno il dieci per cento d'interesse
    6 dirigersi (verso); voltare, girare (a): to bear ( to the) left, spostarsi a sinistra; prendere a sinistra; svoltare a sinistra; tenersi a sinistra; You must bear to the right of the hill, devi tenerti alla destra della collina
    to bear arms, portare le armi □ to bear the brunt, sostenere tutto il peso; fare lo sforzo maggiore □ to bear sb. company, fare compagnia a q. to bear enquiry (o investigation), uscire indenne da un'indagine: His business won't bear enquiry, i suoi affari non possono uscire indenni da un'indagine (o sono poco puliti) □ to bear false witness, (leg.) deporre il falso □ bear fruit, portare (o dare) frutto □ to bear a grudge, portare rancore; volerne (a q.) □ to bear a hand, dare una mano; aiutare □ to bear hard, sopportare a fatica (o a malincuore); mal sopportare □ to bear hard on, gravare su; opprimere: Indirect taxation bears hard on the poor, le imposte indirette gravano sui non abbienti □ to bear heavily on st., incidere molto su qc. to bear in mind, tener presente; ricordare: Bear in mind that the train leaves at eleven sharp, ricordati che il treno parte alle undici precise □ to bear a loss, sopportare una perdita □ to bear a meaning, avere un significato □ to bear oneself, condursi; comportarsi: She bore herself with dignity, si comportò con dignità □ to bear the palm, riportare la palma □ to bear a part in st., avere mano in qc.; sostenere una parte in qc. to bear a resemblance to sb. [st.], essere simile, somigliare a q. [qc.] □ (leg.) to bear witness, testimoniare; deporre □ to bring to bear to bring □ not to bear repeating, essere irripetibile (o sconveniente) □ Grin and bear it!, stringi i denti e tieni duro! NOTA D'USO: - born o borne?-.
    (to) bear (2) /bɛə(r)/ ( Borsa)
    A v. i.
    B v. t.
    to bear the market, fare operazioni al ribasso; vendere allo scoperto.

    English-Italian dictionary > ♦ bear

См. также в других словарях:

  • bear children — have children, give birth …   English contemporary dictionary

  • Children in Need 2009 — Genre Telethon Presented by Terry Wogan Tess Daly Alesha Dixon Narrated by Alan Dedicoat Country of origin United Kin …   Wikipedia

  • Children in Need 2011 — Genre Telethon Presented by Terry Wogan Alesha Dixon Tess Daly Fearne Cotton Narrated by Alan Dedicoat Country of ori …   Wikipedia

  • Children in Need 2010 — Genre Telethon Presented by Terry Wogan Tess Daly Fearne Cotton Peter Andre Narrated by …   Wikipedia

  • Children in Need 2008 — Genre Entertainment Fundraising Format Telethon Presented by Terry Wogan Fearne Cotton Tess Daly Alesha Dixon …   Wikipedia

  • Children in Need 2007 — Genre Telethon Presented by Terry Wogan Fearne Cotton Voices of Alan Dedicoat Country of origin United Kingdom …   Wikipedia

  • Bear — (b[^a]r), v. t. [imp. {Bore} (b[=o]r) (formerly {Bare} (b[^a]r)); p. p. {Born} (b[^o]rn), {Borne} (b[=o]rn); p. pr. & vb. n. {Bearing}.] [OE. beren, AS. beran, beoran, to bear, carry, produce; akin to D. baren to bring forth, G. geb[ a]ren, Goth …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Children in Need Rocks Manchester — Genre Music concert Presented by Fearne Cotton Chris Moyles David Tennant Country of origin United Kingdom …   Wikipedia

  • Children in Need 2006 — Genre Telethon Presented by Terry Wogan Fearne Cotton Natasha Kaplinsky Voices of Alan Dedicoat Country of origin Unit …   Wikipedia

  • Children in Need 2005 — Genre Telethon Presented by Terry Wogan Fearne Cotton Natasha Kaplinsky Matt Allwright Voices of Alan Dedicoat Countr …   Wikipedia

  • Children in Need 2004 — Genre Telethon Presented by Terry Wogan Gaby Roslin Voices of Alan Dedicoat Country of origin United Kingdom …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»